Das mit den Untertitel ist mir auch aufgefallen, hab sie dann ausgeschaltet. Das meiste versteht man auch so..Einzig der Untertitel ist ne Katastrophe, mal,mal nicht und fürchterlich übersetzt.
Bin gespannt ob Daiwa mit dem "super Köder " noch kontern kann.
Ja, die Untertitel sind wahrscheinlich automatisch und kostenneutral mit Google Translate erstellt. War, glaube ich, auch schon mal besser. Müsste man mal mit den jüngsten Produktionen von Söder/FreeWater Pictures vergleichen, obwohl die ja vom Schwedische ins Deutsche übersetzt sind.Einzig der Untertitel ist ne Katastrophe, mal,mal nicht und fürchterlich übersetzt.
Bin gespannt ob Daiwa mit dem "super Köder " noch kontern kann.
Dir ist bewusst dass es auch eine Deutsche Version gibt?Einzig der Untertitel ist ne Katastrophe, mal,mal nicht und fürchterlich übersetzt.
...Da sind die Untertitel genauso schlecht - nur die Moderation ist in Deutsch.